秒刊SUNDAY

中国版「コアラのマーチ」のクオリティーにネットざわつく。

 

今や1ヶ月に一回はどこかで食べる可能性が高い日本ではもっぱらポピュラーなお菓子「コアラのマーチ」ですが、海外にも存在するようです。今回話題となっているコアラのマーチは中国のもので、名前はコアラのマーチではなくオシャレに「ジすけっと」となっている。しかしその「シャレオツ」さはネーミングだけではない。

金型だけコアラなのであるが、そのへんは何を意図としているのかは不明。とにかくジすけっとを売りたかったのであろう。サブタイトルもなかなか恐れ入る。

ーネットの反応

・ 是非とも食べてみたいものだ。
ひ、ひどい
・ じ ス ケ ツ ト
・ どういう意味なんだ…。
・ な・に・こ・れw
・ ひでえ顔ww
・ 子供の楽園に接吻ww
・ 『じスケツト』って何のことだ
・ 日本語がおかしいのはまだいいとして、CHOCOLATESNACHって
・ 日本製品っぽくしたつもりやね
・ みたいってところが肝だねw
・ 二枚目の破壊力www
・ オチがwww
・ ちなみに韓国のたけのこの里はコレ
・ じスケットwwwww これはあかん
・ いろいろつっこめるお土産

(秒刊ライター:Take)