こちらの文章を読んでいただきたい『こんにちわ皆さんお元気ですか…』そんな文章が書いてあるように見える。本当だろうか。今一度よく読んでいただこう『こんちにわ みさなん おんげき ですか?』もう判っただろうか、こんにちわとは一言も書いておらず、こんちにわと記載されているのだ、にもかかわらずなぜか、こんにちわと認識してしまうのはなぜだろうか。
さて問題の文章を、テキストにおこしてみよう
こんちには みさなん おんげき ですか? わしたは げんき です。
この ぶんょしう は いりぎす の ケブンッリジ だがいく の
けゅきんう の けっか にんんげ は もじ を にしんき する とき
その さしいょ と さいご の もさじえ あいてっれば
じばんゅん は めくちちゃゃ でも ちんゃと よめる という
けゅきんう に もづいとて わざと もじの じんばゅん を
いかれえて あまりす。どでうす? ちんゃと よゃちめう でしょ?
実際にケンブリッジ大学でこの文章が認識できてしまうと言う研究がおこなわれているかどうかは、実際のところ今だに不明だ、一部情報によると都市伝説ではないのかと言われているようだ。ただ、この文章が読めてしまうという不思議な現象は、日本語のみならず海外でも知られている話のようだ。
現段階ではなぜ読めるのか、科学的な根拠はないにしろ、人間は単語を1文字1文字読んで認識するのではなく、ある程度かいつまんで脳内で文章を組み立てているのではないかと推測される。つまり、記述された文章はあくまで、パーツ・素材のようなもので、それを個人個人が脳内で文章を作るのだ。
ちなみにこれを漢字に直すと読めなくなる。
こんにちわ、さ皆んお気元ですか?は私気元です
多くの日本人は、誤字として認識する。これは漢字がその前後の文脈によって読み方が変わるため、脳内に入る前に、一度整理するからだと思われる。それ以前に、『気元』などと言う日本語は存在しないわ!とストッパーも入るため、漢字では難しいのだ。
さて、これを踏まえて皆様も不思議と読めてしまう日本語で、お手紙を書いて
おもとちだを、ビクッリさてせみてはいかがうだろか
【記事参考】
■Twitter / @KTaka10: これ読めた人RT(^-^)/文字に注目! おもしろい ...
さすが時代が年単位で遅れてる馬鹿御用達ツールですね
たまちゃんは、普段からこの記事の内容を実践して、コメント数を稼いでいたわけですね。
でも、マグネットプレスの記事にボロ負けしてたけどwww
いつの記事だよwwwww
つかパクルのやめてケロ
話題に、とか。。。恥ずかしくない?
リンク先がこのサイトだと、心底がっかりする。
「わしたは げんき です」を「漢字に直す」と「は私気元です」だと?
どこをどう変換したんだよ、カオス脳めww
すごいと思ったのはオレだけなのかw
みんなには不評だけどw
※6
お前は何も分かっていない。だがそういう奴の方が幸せなのかもって思う。
「さしいょ と さいご の もさじえ あいてっれば」
の漢字バージョンがどうやったら
「こんにちわ、さ皆んお気元ですか?は私気元です」
に変換されるんだよ
(ライター:たまちゃん)アホ過ぎだろwwwww
「日本語になっていない文章」は、
たまちゃんの文章じゃないか!
確か2009年位にこれ読んだぞ
つまらないから削除した方がいいと思う
今更かよ!!!!!!!!!
このライターの人って、プロのライターとして仕事している方?
もしそうじゃなかったらこんなに非難する必要ないのに、と思った。
懐かしい記事ですね
最初と最後が合っていないとイケナイのにな
懐かしい!
話題ってどこでどう話題になってるのかを知りたい。
っつーかもうRSS購読やめよ。
ネタがふる過ぎる&パクリ。
ネタ古っ。
全然面白くないな。
いさまらかよ
またお前か
いつのネタ引っ張ってきてんだよ
※7もどうせなにも分かっていない件
ネタ、古過ぎwww
物書きやめてパクリ屋って名乗ったら?
いつのネタだよ・・・
昔のネタをどや顔で貼るTwitter民よりさらに遅れてるたまちゃんって・・・
このネタ昔ここで見たぞww
いつのネタだよ・・・(呆
こんにちは みなさん おげんき ですか? わたしは げんきです
この ぶんしょう は いぎりす の ケンブリッジ だいがくの けんきゅう とは
かんけいなく ふつうに かかれています
2003年のブログ記事
語中がデタラメでも英文は読める
http://www.kotono8.com/2003/09/20randomize_letters.html
クワソロタwwwwwwwwwww
を思い出した
たんご辺りであれ?って気づくんだよ
>>25
あれから9年・・・
ネタ古い上に…
こんにち【は】だろ。
【わ】と【は】の違いぐらい
小学校で習うわ!
古いのかぁ
まぁ知らんかったので面白い情報でした
でも漢字混じりは失敗ですね
最初と最後固定なのは「語」単位だから
「お元気」は「お」と「気」が固定されるので、何も変わらない。「お気元」ではルールが崩れます
可能なのは、誰もが知ってる4字熟語くらいでしょうね
といっても、単品で存在したら違和感の方が強くなるとは思いますけどね
日本語になっていない文章が何故か読める不思議な文が話題に|| ^^ |秒刊SUNDAY 銀座 バーバリー http://www.burberry123.com/
スラスラ読めてびびったw
すげえ!
最初と最後の文字さえあっていればって書いてるのに、なんで漢字に直したところではそれを守ってないの?
不思議だわ
( ^ω^)・・・「バーーーーーーーーーーか」ww
駄目だ、「『こんちには』?まず『こんち』って何だ?根治?」と初っ端からつっかえて読めない。頭の回路に難がある(婉曲表現)と大人になって知った身だが、これ普通は読めて当然なのか?『普通の人』って凄いんだな……
>最初と最後の文字さえあっていればって書いてるのに、なんで漢字に直したところではそれを守ってないの?
『漢字』と【かな】は、脳みそが認識する時に『絵』と【アルファベット】くらいの差があるので「入れ換えると即、読めなくなる」からです。