アマゾンでの梱包は電池一つにとっても超大がかりな段ボールに梱包されて送られてくるなど、異常なまでの緩衝対策が話題ですが、この度新たな伝説を生みだすこととなりそうです。今回はなまもので、フルーツの柿。もちろん、電池よりもはるかに壊れやすい為厳重な梱包が必要だ。とはいったものの、この梱包はあまりにもではないかとネットで話題になっております。
画像:Twitterより
https://twitter.com/howl0904/status/278789291256193024
色々と突っ込みどころ満載だが、一つづつ片付けていきたい。
まず、購入者は柿を何故一つだけ買ったのか。どうせ食べるのであれば1つではなく4つぐらいが妥当ではないのか。そもそもアマゾンでまるでスーパーのフルーツコーナーのようにバラで1つだけ販売しているという事に驚きだ。
そして、この無駄なスペース。アマゾンの梱包はネットで幾度となく話題となってきたが、これほどまでの無駄は前代未聞。しかもクッションとなる、エアーパッキン等が入っていない為、本当に柿を保護したいのか、それとも孤独に放置させたいのか、是非とも担当者に質問してみたいところだ。
きっと、柿1つ送るというレアケースな発送に困り、取り急ぎダンボールで送る方法を模索した結果がこれなのであろう。ある意味斬新であり一歩間違えれば「ずさん」だと思われてしまうのかもしれない。
―Twitterの反応
・私も買おうかな
・なんだこれ、シュール過ぎるだろ。
・スーパーで買えよwww
・シュールやな
・Amazon柿売ってんのかよwww
・Amazonだったら本当にやりかねない
・てか、カキをAmazonで買うなよww
・これはwwwww 柿wwwwwwwwwwwwwww
・これは酷い
・なんか面白い
・アマゾンの過剰包装。
・アマゾンでカキ買ったらこんなんだった
・シュールすぎる
・シュールだなぁ
・アマゾンはカキも買えるんですね
・アマゾンでカキ買ったらこんなんだった
・アマゾンで柿を売ってる(しかもバラ)ってことが、まずすごい
・なるほど
次はアマゾンで、ミカン1つ頼んでみるとどうなるか試してみたいものだ。
(ライター:たまちゃん)
ツィッターでしか記事が書けなくなったんだね。たまちゃん、かわいそう(:_;)
相変わらず誤字がなくならないねww
誤 「一つづつ片付けていきたい。」
正 「一つずつ片付けていきたい。」
発音上は同じだが、つづつ になってる時点でこれであってたかな?確かめてみないと。「ひとつづつ」だと漢字変換すると「一つ筒」になるから普通ここでおかしいと思うはずなんだがw
巨人倍増:http://www.hikanpo.com/product.asp?id=121
五便宝:http://www.hikanpo.com/product.asp?id=75
媚薬:http://www.hikanpo.com/jyosei.asp
「一つづつ」でも間違えではない
> …フルーツの柿。もちろん、電池よりもはるかに壊れやすい為…
柿って「壊れる」んだ、知らなかったな。
ある意味斬新であり一歩間違えれば「ずさん」
おまえがいうな!
これって開封後に柿を入れただけだろ?
みんな本気で柿を1つ送ってきたと思ってるわけじゃないんだよな??
ツイッターってこんなのばっかりだな。
もし本当に、こんな感じで送られてくるのならば
底からの衝撃に対処できてないと思うのだが…
ビルケンシュトック パピリオ:http://www.birkenstockbuys.com/category-6-b0.html
ビルケンシュトック ベチュラ:http://www.birkenstockbuys.com/category-5-b0.html
ビルケンシュトック キッズ:http://www.birkenstockbuys.com/category-4-b0.html
アマゾンのこのタイプの梱包って
明細書もビニールの中に入ってるはずだろ
ここにコメントする輩は人のアゲアシ取るのが好きな連中が多いね。
柿だからおもろいけど、小物を買った時って何時もこんな感じだよ
皆アマゾンであまり買わないのか
試してみたいなら試して記事にすればいいのに